Перевод: с немецкого на все языки

со всех языков на немецкий

j-n in Haft nehmen

  • 1 in Haft nehmen

    предл.
    1) общ. арестовать, взять под стражу
    2) воен. арестовывать, заключать под стражу, подвергать аресту

    Универсальный немецко-русский словарь > in Haft nehmen

  • 2 in Haft nehmen

    Deutsch-Englisches Wörterbuch > in Haft nehmen

  • 3 Haft

    Deutsch-Spanisch Wörterbuch > Haft

  • 4 haft

    Haft f o.Pl. арест; in Haft sein задържан съм, арестуван съм; jmdn. in Haft nehmen арестувам, задържам някого; aus der Haft entlassen освобождавам от ареста.
    * * *
    die арест, задържане; in = nehmen арестувам.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > haft

  • 5 Haft

    Haft f = лише́ние свобо́ды, аре́ст
    lebenslängliche Haft пожи́зненное заключе́ние
    aus der Haft entlassen освободи́ть из-под стра́жи [из заключе́ния]
    in Haft belassen [behalten,] оста́вить в заключе́нии
    in Haft nehmen [bringen, setzen] взять под стра́жу, арестова́ть
    Haft f = ю.-нем. зало́г, закла́д
    Haft II m -(e)s, -e и -en скре́пка; пря́жка, застё́жка
    Haft III m, n -(e)s, -e зоол. подё́нка
    Haft f, Haftung f отве́тственность

    Allgemeines Lexikon > Haft

  • 6 Haft

    Haft <-> [haft] f
    (\Haftstrafe) imprisonment no pl, (\Haftzeit) prison sentence, term of imprisonment;
    in \Haft sein [o sich in \Haft befinden] to be in custody [or prison];
    aus der \Haft entlassen werden to be released from custody [or prison];
    jdn in \Haft nehmen to take sb into custody

    Deutsch-Englisch Wörterbuch für Studenten > Haft

  • 7 Haft

    Haft f <Haft; o pl> JUR tutukluluk; hapis cezası;
    in Haft nehmen tutuklamak

    Deutsch-Türkisch Wörterbuch > Haft

  • 8 Haft

    f; -, kein Pl.; (Gewahrsam) custody; bes. POL. detention; im Gefängnis: imprisonment; strenge Haft close confinement; in Haft under arrest, in custody; zu drei Jahren Haft verurteilt werden be sentenced to three years’ imprisonment ( oder three years in prison), be given a three-year (prison) sentence; aus der Haft entlassen release (from custody); in Haft behalten detain, hold in custody; in Haft nehmen take into custody; bes. POL. place under detention
    * * *
    die Haft
    detainment; arrest; custody; apprehension; imprisonment; confinement; durance; detention
    * * *
    Hạft [haft]
    f -, no pl
    (vor dem Prozess) custody; (= Haftstrafe) imprisonment; (= Haftzeit) prison sentence, term of imprisonment; (politisch) detention

    sich in Haft befindento be in custody/prison/detention

    eine schwere/leichte Haft verhängen — to impose a long/short term of imprisonment

    jdn aus der Haft entlassento release sb from custody/prison/detention

    eine Haft absitzen (inf)to do time (inf)

    in Haft sitzento be held in custody/prison/detention

    in Haft nehmento take into custody, to detain

    * * *
    die
    1) (state of being shut up or imprisoned: solitary confinement.) confinement
    2) (the state of being imprisoned: The criminals are in detention.) detention
    * * *
    <->
    [haft]
    f kein pl (Strafe) imprisonment no pl; (Zeit) prison sentence, term of imprisonment
    in \Haft sein [o sich akk in \Haft befinden] to be in custody [or prison]
    aus der \Haft entlassen werden to be released from custody [or prison]
    jdn in \Haft nehmen to take sb into custody
    in die \Haft zurückgesandt werden to be remanded in custody
    * * *
    die; Haft: custody; (aus politischen Gründen) detention

    jemanden aus der Haft entlassen — release somebody from custody/detention

    * * *
    Haft f; -, kein pl; (Gewahrsam) custody; besonders POL detention; im Gefängnis: imprisonment;
    strenge Haft close confinement;
    in Haft under arrest, in custody;
    zu drei Jahren Haft verurteilt werden be sentenced to three years’ imprisonment ( oder three years in prison), be given a three-year (prison) sentence;
    aus der Haft entlassen release (from custody);
    in Haft behalten detain, hold in custody;
    in Haft nehmen take into custody; besonders POL place under detention
    * * *
    die; Haft: custody; (aus politischen Gründen) detention

    jemanden aus der Haft entlassen — release somebody from custody/detention

    * * *
    nur sing. f.
    arrest n.
    custody n.
    detainment n.
    durance n.
    imprisonment n.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > Haft

  • 9 nehmen*

    vt
    1) брать, взять

    j-n zu Hílfe néhmen — взять кого-л на помощь

    man néhme… устарев — возьмите [берём]… (в кулинарных рецептах и т. п.)

    Er nahm méínen Hut in die Hand. — Он взял мою шляпу.

    Die Gróßmutter hat éíne wárme Décke über die Füße und ein Tuch um die Schúltern genómmen. — Бабушка накрыла ноги тёплым одеялом, а плечи- платком.

    2) взять, схватить

    j-n an [bei] der Hand néhmen, j-n beim Arm néhmen — взять кого-л за руку

    Ich hábe den kléínen Dieb am Krágen genómmen. — Я схватил воришку за шиворот.

    3) взять, принять (предложенное)
    4) брать, овладевать, захватывать

    (j-m)отнимать (что-л у кого-л), лишать (кого-л чего-л)

    j-m die Éhre néhmen — обесчестить кого-л

    j-m die létzte Hóffnung néhmen — лишать кого-л последней надежды

    j-m die [séíne] Illusiónen néhmen — разрушить чьи-л иллюзии

    sich (D) das Lében néhmen — лишить себя жизни

    sich (D) séíne ménschliche Réchte nicht néhmen lássen*защищать свои человеческие права

    Die Pest hat ihm séíne gánze Famílie genómmen. — Чума унесла всю его семью.

    5) брать, использовать (что-л для каких-л целей); выбрать

    nur Olívenöl zum Bráten néhmen — жарить только на оливковом масле

    6) брать с собой, захватить (что-л куда-л)

    éínen Régenschirm néhmen — взять (с собой) зонтик

    ins Schlépptau néhmen — брать на буксир (судно)

    Das Schiff nahm Ládung. — Судно взяло на борт груз.

    7) (aus D) доставать, вынимать, убирать (откуда-л)

    die Hände aus der Tásche néhmen — вынуть руки из карманов

    Du sollst díése fúrchbare Bílder von der Wand néhmen. — Тебе нужно снять со стены эти ужасные картины.

    8) воспользоваться (каким-л видом транспорта), садиться (на трамвай и т. п.); пользоваться услугами (адвоката и т. д.)

    ein Táxi néhmen — взять такси

    ein Flúgzeug néhmen — лететь самолётом

    ein Hotélzimmer néhmen — снять номер в гостинице

    9) брать, выбирать, брать [принимать] на работу

    ein Mädchen (zur Frau) néhmen — жениться на девушке

    j-n zum Mánn(e) néhmen — взять себе кого-л в мужья, выйти замуж за кого-л

    das Haus néhmen — покупать дом

    j-n in Stéllung [in die Léhre] néhmen — принять кого-л на службу [в ученики]

    10) брать, получать, приобретать; брать, снимать (арендовать)

    die Wóhnung auf Kredít néhmen — покупать квартиру в кредит

    etw. (A) in Pacht néhmen — взять что-л в аренду, арендовать что-л

    Éndlich kann ich Úrlaub néhmen! — Наконец-то я могу взять отпуск!

    11) брать, получать; запрашивать (цену)

    hóhe Préíse néhmen — запрашивать высокую цену

    Ich kann nicht wéniger dafür néhmen. — Я не могу продавать это дешевле.

    12) высок принять (внутрь); съесть, выпить

    etw. (A) zu sich (D) néhmen — съесть что-л, перекусить

    Gift nehmen — принять яд, отравиться

    13) принять, проглотить (лекарство)
    14) воспринимать, понимать

    etw. (A) (nicht) ernst nehmen — (не) принимать что-л всерьёз

    sehr genáú nehmen — быть чрезвычайно аккуратным [исполнительным] человеком

    etw. (A) für ein gútes Zéíchen nehmen — считать что-л добрым знаком

    Mein Váter nimmt mich für dumm. — Мой отец считает меня глупым.

    Im Grúnde genómmen, gláúbe ich Íhnen. — Собственно говоря, я вам верю.

    nehmen wir den Fall, dass ich Íhnen treu sei. — Предположим, что я Вам верен.

    Du sollst nicht álles zu schwer nehmen. — Тебе не следует воспринимать всё слишком болезненно.

    Die Gróßmutter hat es gar nicht für úngut genómmen. — Бабушка совсем не обиделась за это.

    15) принимать, воспринимать

    Ich will, dass er mich so nimmt, wie ich mich gébe. — Я хочу, чтобы он принял меня такой, какая я есть.

    16) представлять себе, думать
    17)

    j-n zu nehmen wíssen*иметь подход к кому-л (знать, как общаться с кем-л)

    18) брать, преодолевать (препятствие)

    drei Stúfen auf éínmal nehmen — перескакивать сразу через три ступеньки

    Mein Pferd hat die Hürde genómmen. — Моя лошадь взяла барьер.

    Gégen Mítternacht nehmen wir die Stadt. — К полуночи мы захватим [займём] город.

    19) см фото, кино aufnehmen 13), aufnehmen 14)
    20) спорт нарушать правила игры, грубо играть
    21) спорт принять мяч
    22) держать удар (в боксе)
    23)

    séínen Ánfang nehmen — брать своё начало

    séínen Fórtgang nehmen — продолжаться

    sein Énde nehmen — кончиться

    gesúndheitlichen Scháden nehmen — повредить своему здоровью

    Ánlauf nehmen — 1) разбежаться 2) попытаться, начать (что-л делать)

    etw. (A) in Áúgenschein nehmen — осмотреть что-л

    etw. (A) in Ángriff nehmen — начинать что-л, приступить к чему-л

    etw. (A) in Árbeit nehmen — взяться за какую-л работу

    von álten Gewóhnheiten Ábschied nehmen — прощаться со старыми привычками

    séínen Rücktritt nehmen — выйти в отставку

    Die Polizéí hat sie in Schutz genómmen. — Полиция взяла её под свою защиту.

    Er war fort und álles nahm séínen Lauf. — Он уехал, и всё пошло своим чередом.

    Du muss die Gelégenheit nehmen, mit ihm zu spréchen. — Ты должен [должна] воспользоваться случаем и поговорить с ним.

    Ich hábe méínen Váter zum Vórbild genómmen. — Мой отец явился для меня примером в жизни.

    wohér nehmen und nicht stéhlen? разг — где же это достать?; откуда я это возьму?

    es sich (D) nicht nehmen lássen*не отказывать себе в чём-л (напр в удовольствии сделать что-л), не преминуть сделать что-л

    éínen nehmen фампропустить стаканчик

    wie man’s nimmt разг — смотря как к этому отнестись, как кто понимает

    sich (D) etw. (A) zu Hérzen nehmen — принимать что-л близко к сердцу

    etw. (A) auf sich nehmen — брать на себя что-л

    die Verántwortung auf sich nehmen — брать на себя ответственность

    Entbéhrungen [Ópfer] auf sich nehmen — пойти на лишения [на жертвы]

    die Fólgen auf sich nehmen — брать на себя ответственность за последствия

    Универсальный немецко-русский словарь > nehmen*

  • 10 nehmen

    vt 1. götürmək, almaq, qəbul etmək; j-n bei der Hand \nehmen kiminsə əlindən tutmaq; j-n beim Kragen \nehmen kiminsə yaxasından yapışmaq; j-n auf den Arm \nehmen 1) kimisə qucağına almaq / götürmək; məc. 2) kimisə araya qoymaq / ələ salmaq; j-n in Haft \nehmen kimisə həbs etmək; Platz \nehmen oturmaq, əyləşmək; an sich (A) \nehmen 1) özünə götürmək, mənimsəmək; 2) nəyisə gizlətmək; zu sich \nehmen 1) yemək (xörək və s.); 2) qəbul etmək; almaq (D kimdənsə); Arznei \nehmen dərman qəbul etmək, dərman içmək; für Ernst \nehmen ciddi qəbul etmək; im ganzen genommen ümumiyyətlə; xülasə; ein Ende \nehmen qurtarmaq; etw. in Angriff \nehmen nəyəsə başlamaq, nəyəsə girişmək; sich (A) in acht \nehmen özünü qorumaq; özünü gözləmək; kein Blatt vor den Mund \nehmen həqiqəti açıq (utanmadan) söyləmək; sich die (D) Freiheit \nehmen cürət etmək, ürək eləmək; özünə eyib bilməmək; sich (D) die Mühe \nehmen özünə əziyyət vermək; sich (D) Zeit \nehmen tələsməmək, bir işi arxayın görmək; \nehmen wir den Fall… fərz edək, tutaq (ki)…; \nehmen Sie es, wie Sie wollen necə istəyirsiniz düşünün; das nimmt mich Wunder bu məni təəccübləndirir

    Deutsch-Aserbaidschanisch Wörterbuch > nehmen

  • 11 Haft

    I f =
    1) лишение свободы, арест
    aus der Haft entlassenосвободить из-под стражи ( из заключения)
    in Haft belassen ( behalten) — оставить в заключении
    in Haft nehmen ( bringen, setzen) — взять под стражу, арестовать
    2) ю.-нем. залог, заклад
    II m -(e)s, -e и -en III m, n -(e)s, -e зоол.

    БНРС > Haft

  • 12 Haft

    bis 6 Wochen аре́ст. in best. Wendungen offiz auch стра́жа. über 6 Wochen заключе́ние. Haftzeit срок аре́ста [заключе́ния]. in Haft sein, halten под аре́стом [под стра́жей в заключе́нии]. aus der Haft entlassen, entweichen из-под аре́ста [из-под стра́жи/ из заключе́ния]. in Haft nehmen бра́ть взять [ amtlich заключа́ть/заключи́ть] под аре́ст <под стра́жу>

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > Haft

  • 13 Haft

    Haft f <0> hæfte n, varetægtsarrest; fængsel n;
    in Haft nehmen arrestere;

    Deutsch-dänische Wörterbuch > Haft

  • 14 Haft

    Haft f häkte n, fängsligt förvar n;
    aus der Haft entlassen frige, försätta på fri fot

    Deutsch-Schwedisch Wörterbuch > Haft

  • 15 Haft

    Haft f ( Haft; bpl) ( Arrest) areszt; ( Strafe) kara więzienia, więzienie;
    in Haft nehmen aresztować (im)pf

    Deutsch-Polnisch Wörterbuch neuer > Haft

  • 16 Haft

    арест; заключение

    - in Haft nehmen арестовывать, подвергать аресту, заключать под стражу

    Deutsch-Russisches militärwörterbuch > Haft

  • 17 Haft

    (f)
    арест; заключение

    in Haft nehmen — арестовывать, подвергать аресту, заключать под стражу

    Deutsch-Russische Militär Wörterbuch > Haft

  • 18 Haft

    f =

    j-n in Haft nehmen — арестовать кого-л.

    2) заключение, лишение свободы

    j-n zu einem Jahr Haft verurteilen — приговорить кого-л. к одному году заключения [лишения свободы]

    Современный немецко-русский словарь общей лексики > Haft

  • 19 Haft

    I m (1, 13) 1. bəndləmə, sırıqla bərkitmə; 2. qısqac, toqqa
    II f oh. pl 1. həbs; in \Haft nehmen* həbs etmək; aus der \Haft entlassen* həbsdən azad etmək (buraxmaq); 2. hüq. məsuliyyət, təminat

    Deutsch-Aserbaidschanisch Wörterbuch > Haft

  • 20 Haft

    Haft [haft] f
    kein pl (hafif) hapis; (Untersuchungs\Haft) tutukluluk;
    in \Haft sein/nehmen tutuklamak;
    jdn aus der \Haft entlassen birini tahliye etmek

    Wörterbuch Deutsch-Türkisch Kompakt > Haft

См. также в других словарях:

  • in Haft nehmen — hinter Schloss und Riegel bringen (umgangssprachlich); festnehmen; verhaften; die Handschellen klicken lassen (umgangssprachlich); inhaftieren; einkassieren (umgangssprachlich); gefangen nehmen; einknasten ( …   Universal-Lexikon

  • Haft — Sicherheitsverwahrung; Gewahrsam; Gefängnis; Arrest; Freiheitsentziehung (fachsprachlich); Freiheitsentzug * * * Haft [haft], die; : 1. Zustand des Verhaftetseins: er wurde vorzeitig aus der Haft entlassen; sie befindet sich noch in Haft …   Universal-Lexikon

  • Haft — 1. Arrest, Gefangenschaft, Gefängnis, Gewahrsam; (Rechtsspr.): Verwahrung; (veraltet): Detention, Verwahr. 2. Gefängnisstrafe; (ugs.): Knast; (früher, noch österr. ugs.): Kerker[strafe]; (Rechtsspr.): Freiheitsentzug, Freiheitsstrafe; (Rechtsspr …   Das Wörterbuch der Synonyme

  • gefangen nehmen — fesseln; festnehmen; dingfest machen (umgangssprachlich); festnageln (umgangssprachlich); hinter Schloss und Riegel bringen (umgangssprachlich); verhaften; die Handschellen klicken lassen ( …   Universal-Lexikon

  • gefangen nehmen — 1. abführen, aufgreifen, dingfest machen, ergreifen, fangen, fassen, festnehmen, festsetzen, greifen, in Arrest/Gewahrsam/Haft nehmen, inhaftieren, verhaften; (geh.): habhaft werden; (ugs.): einsperren, hinter Gitter/Schloss und Riegel bringen,… …   Das Wörterbuch der Synonyme

  • U-Haft — 〈f.; ; unz.; Kurzw. für〉 Untersuchungshaft * * * U Haft, die; : kurz für ↑ Untersuchungshaft: in U. sitzen; jmdn. in U. nehmen. * * * U Haft, die; : kurz für Untersuchungshaft: in U. sitzen; jmdn. in U. nehmen …   Universal-Lexikon

  • verhaften — fassen; erwischen; ergreifen; packen (umgangssprachlich); festnehmen; arripieren (veraltet); greifen; ertappen; (jemandes) habhaft werden; fangen; …   Universal-Lexikon

  • festsetzen — ernennen; erklären; darlegen; aufstellen; festlegen; konstatieren; bestimmen; begrenzen; abstecken; beschreiben; abgrenzen; definieren; …   Universal-Lexikon

  • inhaftieren — hinter Schloss und Riegel bringen (umgangssprachlich); festnehmen; verhaften; die Handschellen klicken lassen (umgangssprachlich); in Haft nehmen; einkassieren (umgangssprachlich); gefangen nehmen; einknasten (umgangssprachl …   Universal-Lexikon

  • festnehmen — fassen; erwischen; ergreifen; packen (umgangssprachlich); arripieren (veraltet); verhaften; greifen; ertappen; (jemandes) habhaft werden; fangen; …   Universal-Lexikon

  • einsperren — einkerkern; einschließen; hinter Schloss und Riegel bringen (umgangssprachlich); festnehmen; verhaften; die Handschellen klicken lassen (umgangssprachlich); in Haft nehmen; inhaftieren; einkassieren ( …   Universal-Lexikon

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»